Фильтр

Автор

Формат

Цена

0₴ - 435₴

Язык издания

Поэзия

Поэзия , книги есть в наличии в букинистическом интернет-магазине «КнигоПорт» 

Егор Летов. Стихи

420,00 ₴

Книга стихов Егора Летова, поэта, музыканта, лидера рок-группы "Гражданская Оборона", включает все его поэтическое наследие, кроме тех текстов, существование которых вне музыки автору казалось невозможным. В 2007 году Летов собственноручно исправил и переработал изданный ранее стихотворный сборник, дополнив его еще не публиковавшимися произведениями. Подробнее: https://lavkababuin.com/egor-letov-stihi-302344/

Славен буде в народах священний твій бій. Велика Вітчизняна війна в поезії України

400,00 ₴

Антологію «Славен буде в народах священний твій бій. Велика Вітчизняна війна в поезії України» присвячено 75-річчю Перемоги над фашизмом. Це унікальне, найповніше на сьогоднішній день видання віршів, головною темою яких є Велика Вітчизняна війна, авторів, життя і творчість яких пов’язані з Україною. Книга поділяється на три частини: перша – «Слово про рідну матір» – поезії учасників Великої Вітчизняної війни; друга – «Пам’яті безсмертна діорама» – вірші покоління дітей вій­ни; третя – «Ми всі учасники війни» – онуків і правнуків.
Антологія є поетичним свідченням великої трагедії війни та великої Перемоги, яка висвітлює і сьогоднішні смутні часи.

Шінкокін-вака-шю

350,00 ₴

Увазі вітчизняних шанувальників японської класичної літератури пропонується повний коментований переклад українською мовою однієї із найвідоміших і найкращих поетичних антологій в історії не лише японської, а й світової
поезії – «Нової збірки давніх та сучасних японських пісень» (яп.: 新古今和歌集 – «Шінкокін-вака-шю»), укладеної 1205 р. за наказом імператора Ґотоба (1180-1239) групою видатних японських поетів на чолі з Фуджіварою Тейка (Садаіе, 1162-1241). Головною особливістю антології є те, що вона вважається найяскравішим прикладом втілення у поезії естетичного принципу юґен (幽玄 – «таємнича краса», «незбагненна привабливість», «загадкова чарівність») – філософський термін, який у буддизмі означав «потаємну (приховану) сутність явищ».

Антологія корейської поезії (I ст. до н.е. – XX ст.)

350,00 ₴

Увазі українських шанувальників корейської літератури пропонується перша в історії літературних взаємин двох країн антологія поезії «Країни ранкової свіжості», яка була перекладена українською мовою перекладачами-сходознавцями Олександром Жовтісом, Геннадієм Турковим, Євгенією
Болдескул, Іваном Бондаренком, Юлією Скрипник та ін.
Антологія містить вибрані поетичні твори кращих корейських поетів, створені протягом понад двох тисячоліть. Вірші супроводжуються відповідними коментарями та поясненнями. Наприкінці книги наводяться біографічні дані поетів, вірші яких увійшли до складу антології, а також оригінальні тексти окремих віршів для читачів, які вже володіють корейською мовою чи опановують її.

Жага кохання. Антологія японської жіночої поезії IV-XX ст.

300,00 ₴

Антологія японської жіночої поезії містить переклади японських віршів різних жанрів, написаних як відомими, так і маловідомими японськими поетесами IV-XX ст. До її складу увійшли поетичні твори з перших японських історико-міфологічних літописів «Коджікі» («Записи давніх діянь», 712 р.) та «Ніхон-шьокі» («Аннали Японії», 720 р.), найдавніших поетичних антологій: «Ман-йо-шю» («Збірка міріад листків», сер. VIII ст.), «Кокін-вака-шю» («Збірка старих і нових японських пісень», 905 р.), «Шінсен-вака-шю» («Заново складена збірка японських пісень», 930 р.), «Шінкокін-вака-шю» («Нова збірка давніх та сучасних японських пісень», 1205 р.), «Хякунін ішшю» («По одному віршу ста поетів», 1235 р.), а також приватних авторських зібрань славетних поетес доби Хейан (794-1185).

Игорь Губерман. Еврейские мелодии

250,00 ₴
В сборнике Игоря Губермана «Мои еврейские мелодии» собраны искрометные и неизменно ироничные гарики о евреях. Каждая «мелодия» имеет свое неповторимое звучание – ведь Губерман умелый музыкант, ему подвластны и тамбурин, и арфа, и серебряные трубы. Иудейскую ноту автор слышит везде: и в хрусте рублей, и в звоне копейки.

Соты 2018. Литературно-художественое издание

250,00 ₴

Ежегодное  литературно-художественое издание «Соты», выходят в Киеве в «Издательском доме Дмитрия Бураго» с 1998 года, объединяя тексты авторов из разных уголков Украины, ближнего и дальнего зарубежья.

Соты 2017. Литературно-художественое издание

250,00 ₴

Ежегодное  литературно-художественое издание «Соты», выходят в Киеве в «Издательском доме Дмитрия Бураго» с 1998 года, объединяя тексты авторов из разных уголков Украины, ближнего и дальнего зарубежья.

Соты 2019. Литературно-художественое издание

250,00 ₴

Ежегодное  литературно-художественое издание «Соты», выходят в Киеве в «Издательском доме Дмитрия Бураго» с 1998 года, объединяя тексты авторов из разных уголков Украины, ближнего и дальнего зарубежья.

Русский стих Украины. Век ХХI. Начало. Библиотека литературно- художественного издания «Соты»

250,00 ₴

Настоящие издание предлагает читателю репрезентативный срез русской поэзии Украины начала ХХI века. В основе – корпус стихотворных текстов авторов литературно-художественного издания «Соты» и научно-художественного журнала

Лев Квитко. В гости. Стихи

250,00 ₴

Одна из самых ярких советских поэтических книг для детей. Лучшие стихи Льва Квитко и замечательные цветные иллюстрации В. Конашевича на каждой странице. Переводы с еврейского Ел. Благининой, Т. Спендиаровой, М. Светлова, С. Маршака, В. Донниковой, Н. Найденовой, С. Михалкова, С. Погореловского.

С о д е р ж а н и е. Утро. Дочка. Ручеек. Лето наступило. Качели. Дудочки. Скрипочка. Жучок. Лошадка. Кисонька. На санках. На катке. Мороз. Медведь в лесу. В гости. Один винит другого. Лемеле хозяйничает. В кузнице. Бабушкины руки. Анна-Ванна бригадир. Лесопилка. Урожай.

Чо Джіхун. Вибрані поезії
  • Новое

Чо Джіхун. Вибрані поезії

250,00 ₴

Увазі українських шанувальників корейської літератури пропонується перша двомовна збірка вибраних поезій одного з кращих корейських поетів XX ст. Чо Джіхуна (1920-1968), перекладених українською мовою Іваном Бондаренком та Іриною Грушкевич. Вірші супроводжуються відповідними коментарями і поясненнями.

У передмові наведено біографічну довідку про життя Чо Джіхуна, охарактеризовано суспільно-політичну й мовну ситуацію в Кореї у період становлення Чо Джіхуна як поета, описано головні етапи розвитку корейської поезії першої половини XX ст., а також творчий шлях Чо Джіхуна, зокрема тематичний зміст його поетичних творів, деякі особливості авторського стилю поета, окреслено роль і місце Чо Джіхуна в історії корейської поезії в цілому.

Уильям Шекспир. Сонеты

200,00 ₴

В издании представлены сонеты бессмертного поэта и драматурга Уильяма Шекспира в англоязычной версии и в русском переводе литератора и переводчика С. А. Заславского. Комментарии к переводам и краткий анализ отдельных сонетов включены в «Заметки переводчика». Книга рассчитана на широкую читательскую аудиторию, но особый интерес представляет для специалистов по теории и практике перевода и шекспироведов.